Парламент Республики Молдавия в первом чтении принял поправки к Кодексу телевидения и радио, позволяющие теле- и радиоканалам использовать названия молдавских населенных пунктов согласно правилам русского языка. В пояснительной записке к законопроекту, разработанному социалистами (ПСРМ), отмечается, что в последнее время было много случаев, когда русскоязычные СМИ писали названия городов и сел в дословном переводе с румынского языка. Этого требует действующее законодательство. В результате получалось не «кишиневцы», а «кишинэуцы», не «бельчане», а «бэлцане». «Хотелось бы, чтобы существовал единственный критерий использования наименований — научный. Мы же не можем заставить немцев говорить не Deutschland, а Германия или запретить французам говорить Republique de Moldavie», — заявил депутат-социалист Владимир Батрынча. Эту инициативу поддержал лидер фракции коммунистов Владимир Воронин: «Наше телевидение лучше не смотреть, а если смотреть то с переводчиком, ничего не понятно». Против поправок выступили представители Либерально-демократической партии.? читать продолжение новости ? «На заседании комиссии были приглашены сотрудники Института лингвистики, которые объяснили вам, почему этот законопроект не нужен. Мы призываем вас господа, депутаты поддержать, научную истину», — обратилась депутат ЛДПМ Мария Чобану к парламентариям. Изменения к Кодексу поддержали большинство депутатов, включая представителей большинства от Демократической партии. Депутат ДПМ Мариан Лупу внес предложение одобрить закон сразу и во втором чтении. Председательствующий на заседании вице-спикер парламента Валерий Гилецкий объявил о переносе второго чтения на следующую неделю по причине отсутствия отзыва профильной комиссии. «NOVOSTI-DNY.Ru» сообщало, что 11 мая правительство Молдавии дало отрицательное заключение на этот законопроект. В заключении Министерства юстиции тогда подчеркивалось, что правильные названия сел и городов указаны в законе «Об административно-территориальном устройстве Республики Молдавия», а Кодекс о телевидении и радио указывает на то, что СМИ обязаны соблюдать правила румынского языка. Также в соответствии с законом «О функционировании языков» названия сел и городов должны использоваться на любом языке «без перевода и адаптаций» .
Парламент Республики Молдавия в первом чтении принял поправки к Кодексу телевидения и радио, позволяющие теле- и радиоканалам использовать названия молдавских населенных пунктов согласно правилам русского языка. В пояснительной записке к законопроекту, разработанному социалистами (ПСРМ), отмечается, что в последнее время было много случаев, когда русскоязычные СМИ писали названия городов и сел в дословном переводе с румынского языка. Этого требует действующее законодательство. В результате получалось не «кишиневцы», а «кишинэуцы», не «бельчане», а «бэлцане». «Хотелось бы, чтобы существовал единственный критерий использования наименований — научный. Мы же не можем заставить немцев говорить не Deutschland, а Германия или запретить французам говорить Republique de Moldavie», — заявил депутат-социалист Владимир Батрынча. Эту инициативу поддержал лидер фракции коммунистов Владимир Воронин: «Наше телевидение лучше не смотреть, а если смотреть то с переводчиком, ничего не понятно». Против поправок выступили представители Либерально-демократической партии.? читать продолжение новости ? «На заседании комиссии были приглашены сотрудники Института лингвистики, которые объяснили вам, почему этот законопроект не нужен. Мы призываем вас господа, депутаты поддержать, научную истину», — обратилась депутат ЛДПМ Мария Чобану к парламентариям. Изменения к Кодексу поддержали большинство депутатов, включая представителей большинства от Демократической партии. Депутат ДПМ Мариан Лупу внес предложение одобрить закон сразу и во втором чтении. Председательствующий на заседании вице-спикер парламента Валерий Гилецкий объявил о переносе второго чтения на следующую неделю по причине отсутствия отзыва профильной комиссии. «NOVOSTI-DNY.Ru» сообщало, что 11 мая правительство Молдавии дало отрицательное заключение на этот законопроект. В заключении Министерства юстиции тогда подчеркивалось, что правильные названия сел и городов указаны в законе «Об административно-территориальном устройстве Республики Молдавия», а Кодекс о телевидении и радио указывает на то, что СМИ обязаны соблюдать правила румынского языка. Также в соответствии с законом «О функционировании языков» названия сел и городов должны использоваться на любом языке «без перевода и адаптаций» .
Новости дня / Политика / Здоровье / Бизнес / Мир / США / ЖКХ / Технологии / Команды / Культура / Происшествия и криминал / Видео / Мнения / Большой Кавказ / ДНР и ЛНР / Выборы / Латинская Америка / Украина / Статистика
Новости дня / Мир / Политика / Здоровье / Бизнес / Европа / Украина / США / Спорт / Общество / Россия / Происшествия и криминал / Азия / Статистика / Большой Кавказ / Военные действия / Видео
Украина предлагала назвать часть Донбасса "Доннилэндом" в честь Трампа, пишет New York Times. Предложение выдвинула украинская делегация на переговорах с США....
Новости дня / Политика / Военные действия / Энергетика / Европа / Здоровье / Мир / Статистика / Россия / Спорт / Чемпионат / Экономика / ЖКХ / Видео / Технологии
Рената
0
Зампредседателя Совета безопасности России Дмитрий Медведев выступил с очередным резким заявлением, в котором усомнился в готовности Соединённых Штатов выполнить...
Комментарии (0)