Синьхуа (Китай): ракета-носитель «Чанчжэн-5» поднялась в воздух. Началась первая миссия Китая по исследованию Марса - «Наука»

  • 08:00, 25-июл-2020
  • Наука
  • Novosti-Dny
  • 0

© REUTERS, Carlos Garcia RawlinsКитай начал первую миссию по исследованию Марса. Сегодня с космодрома Вэньчан была запущена крупнейшая ракета-носитель «Чанчжэн-5» с комическим зондом. Зонд уже выведен на орбиту, и через семь месяцев он доберется до поверхности Марса, сообщает «Синьхуа».Крупнейшая ракета-носитель Китая «Чанчжэн-5», несущая космический зонд, взлетела в небо с космодрома Вэньчан, расположенного на острове Хайнань. Запуск произошел в 12:41 по пекинскому времени. Он стал первым шагом Китая по исследованию планет Солнечной системы, сообщает «Синьхуа».
Примерно через 36 минут зонд, состоящий из орбитальной станции и спускаемого модуля, был выведен на переходную орбиту Земли и Марса. Ему понадобится семь месяцев, чтобы добраться до поверхности планеты.
Миссия получила название «Тяньвэнь-1», что переводится как «Вопросы к небу». Название происходит от поэмы, написанной древнекитайским поэтом Цай Юанем (340-278 гг. до н.э.), которое символизирует стремление китайского народа к поиску истины и исследованию природы и Вселенной.

© REUTERS, Carlos Garcia RawlinsКитай начал первую миссию по исследованию Марса. Сегодня с космодрома Вэньчан была запущена крупнейшая ракета-носитель «Чанчжэн-5» с комическим зондом. Зонд уже выведен на орбиту, и через семь месяцев он доберется до поверхности Марса, сообщает «Синьхуа».Крупнейшая ракета-носитель Китая «Чанчжэн-5», несущая космический зонд, взлетела в небо с космодрома Вэньчан, расположенного на острове Хайнань. Запуск произошел в 12:41 по пекинскому времени. Он стал первым шагом Китая по исследованию планет Солнечной системы, сообщает «Синьхуа». Примерно через 36 минут зонд, состоящий из орбитальной станции и спускаемого модуля, был выведен на переходную орбиту Земли и Марса. Ему понадобится семь месяцев, чтобы добраться до поверхности планеты. Миссия получила название «Тяньвэнь-1», что переводится как «Вопросы к небу». Название происходит от поэмы, написанной древнекитайским поэтом Цай Юанем (340-278 гг. до н.э.), которое символизирует стремление китайского народа к поиску истины и исследованию природы и Вселенной.


Рекомендуем


Комментарии (0)




Уважаемый посетитель нашего сайта!
Комментарии к данной записи отсутсвуют. Вы можете стать первым!