По-английски античный глагол переводится так: «had separated to bring pure». Эпистемология подразумевает одновременно объектную и субъектную форму действия в семантике, т.е. «отделившиеся» и «отделявшие» одновременно. Доказана связь со словом «критика». В религии «отделять зерна от плевел» — нести божье правосудие, диакризия. Через германские языки есть связь со словом, «площина», а также «сплетать»; через французский с «плато», «уплощать» (в значении, к примеру, деления клеток). Глагол ?????? интересен тем, что означает действие двух или более людей, но синтаксически применяется в единственном числе (аорист).
Новости дня / США / Россия / Политика / Украина / Экономика / Технологии / Здоровье / Видео / Бизнес / Европа / ЖКХ / Мир / Происшествия и криминал / Белоруссия / Мнения / Латинская Америка / Выборы / Большой Кавказ / Чемпионат / ДНР и ЛНР
Новости дня / США / Бизнес / Здоровье / Мероприятия / Спорт / Технологии / Россия / Политика / Белоруссия / Недвижимость / Интернет / Европа / ЖКХ / Украина / ДНР и ЛНР / Военные действия
В нигерийском штате Байелса состоялась церемония, которая затмила своей роскошью многие государственные похороны. Иеремия Фуфейин, основатель церкви Christ Mercyland и...
Мир снова разделился, но на этот раз — с подавляющим перевесом в одну сторону. Генеральная Ассамблея ООН приняла резолюцию, подтверждающую неотъемлемое право...
Россия / Новости дня / ДНР и ЛНР / Мир / Политика / Бизнес / Видео / Спорт
Владимир
0
Эпоха неограниченного доступа к главному видеохостингу мира в России подходит к финалу. YouTube будет окончательно заблокирован на территории страны в течение ближайших...
Новости дня / Политика / Общество / Видео / Европа / Статистика / Здоровье / Матчи / Военные действия
Владилена
0
Девушка отдала украшения под предлогом декларирования и борьбы с преступниками.Студентка из Москвы добровольно передала мошенникам драгоценности стоимостью 150 млн...
Комментарии (0)