© РИА Новости, Илья Питалев | Перейти в фотобанкПодводя итоги VIII Санкт-Петербургского Международного культурного форума, эксперты обращают внимание на развитие связей в этой сфере между Россией и Китаем, которые должны стать образцом культурных обменов и взаимного обучения.
Трехдневный VIII Санкт-Петербургский Международный культурный форум завершился 16 ноября в Санкт-Петербурге, Россия. В течение нескольких дней музыканты, танцоры и театральные художники со всего мира активно участвовали в программе Форума: более 35 тысяч разных гостей из 96 стран и регионов обсуждали тему «Культурные коды в глобализированном мире», разворачивались культурные обмены и межкультурные диалоги. Как страна-гость этого Форума, Китай организовал серию культурных и художественных мероприятий, что делает этот форум полным «китайского духа».
«Наслаждение прекрасной музыкой не зависит от национальности»
«Китайский „Павлин" — это слишком восхитительно!» На церемонии открытия форума 15 ноября китайская танцовщица исполнила танец на новой сцене Мариинского театра в России. Под лунным светом словно живой «павлин» вызвал бурные аплодисменты зрителей.
Мелодичная бамбуковая флейта и игривый гудящий звук соны восхитили публику. Женщина около 50 лет по имени Анна взволнованно сказала: «Никакие слова похвалы больше не могут выразить мое потрясение и восхищение». Она считает, что «наслаждение прекрасной музыкой никогда не зависит от национальности».
Под руководством министерства культуры и туризма Китая компания по распространению китайской культуры за рубежом организовала ряд выступлений и представлений известных отечественных художественных коллективов, в том числе Шанхайского национального оркестра, который исполнил большую народную симфонию «Ода мира», а также спектакля «Лань Лин Ван», созданного Национальным театром Китая, который получил широкую известность на Чеховском международном театральном фестивале 2019 года.
«Притягательная сила китайского искусства впечатляет», — сказала журналистам Наталья Митина, руководитель Государственного академического русского оркестра им. В.В. Андреева. Четыре года назад китайская симфония «Ода миру», написанная композитором Чжао Цзипином, была исполнена Андреевским национальным оркестром в России. По прошествии четырех лет «Ода миру» была снова представлена в исполнении музыкантов двух стран. «Это не только сотрудничество между национальными оркестрами двух стран, но и музыкальный и духовный резонанс исполнителей обеих стран, выраженный в сильных художественных эмоциях, а также демонстрация одинаковых взглядов двух стран на позиции защиты мира, для которой стоит вместе трудиться», — сказала Митина.
«Интерес России к китайской культуре растет»
Во время форума Россия организовала два круглых стола по китайско-российским культурным обменам. Тема первой сессии — «Лингвокультурное пространство „Одного пояса, одного пути" — вызовы и возможности для университетов», а второй — «Перспективы российско-китайского сотрудничества в области кино». Ректоры университетов, преподаватели, представители издательств, режиссеры и издатели из Китая и России собрались вместе, чтобы обсудить новые идеи.
Глубоко укоренившиеся проблемы и предложения о сотрудничестве именно на форуме из обсуждения превращались в конкретные разрабатываемые проекты.
Санкт-Петербургский государственный университет недавно сделал две вещи, связанные с «продвижением китайской культуры»: во-первых, был открыт онлайн-курс китайского языка, чтобы все, кто интересуется китайским, изучали его и китайскую культуру онлайн. Во-вторых, накануне форума были выпущены электронные версии трех китайских классических книг: рукописные копии романов «Сон в красном тереме» и «Неофициальная история династии Юань», а также «Портреты древних китайских красавиц», опубликованные в конце XIX века.
«В связи с быстрым развитием экономики Китая интерес России к китайской культуре становится все более сильным, и межкультурные отношения России и Китая постоянно развиваются. Россия и Китай должны глубже понимать культурные традиции и концепции друг друга». Первый заместитель декана Восточного факультета СПбГУ Родионов считает, что «с углублением отношений между Россией и Китаем в различных областях на всех уровнях китайской культуре уделяется в России все больше внимания. Я надеюсь, что российско-китайские культурные обмены в будущем будут способствовать взаимопониманию и растущей дружбе между двумя народами».
Сотрудничество Эрмитажа и Китайского национального музея Гугун постоянно укрепляется. Госпожа Светлана Адаксина, заместитель директора Эрмитажа, недавно побывавшая в Пекине, рассказала, что два национальных музея будут сотрудничать путем организации выставок, как например задуманная выставка знаменитых часов «Павлин» из Зимнего дворца. Они опираются друг на друга в методах распространения и в презентации научных и технических достижений, демонстрируя богатые музейные коллекции людям обеих стран.
«Россия и Китай должны стать образцом культурных обменов и взаимного обучения»
Подход — это начало ознакомления, интеграция — это основа восхищения. Многообразие форм глубокой культурной интеграции активно продвигается в еще большем количестве культурных областей.
Русская театральная постановка «Убить императора», основанная на сценарии китайского писателя Мо Яня «Наш Цзин Кэ», была впервые показана в Санкт-Петербурге 14 ноября. Все главные герои спектакля — русские актеры. «Это попытка объединить театр и литературу, восточную пластику и музыку, поэзию и экспериментальную китайскую каллиграфию», — сказала Юлия Мыльникова, креативный продюссер спектакля.
В ходе форума Российский Александровский театр и Китайский театр пекинской оперы подписали договор о совместной обработке оперы «Евгений Онегин», где, используя художественные приемы традиционной национальной пекинской оперы «Поют и играют», они постараются раскрыть новые возможности для интерпретации романа в стихах Пушкина «Евгений Онегин».
Существуют также данные, что Китай и Россия совместно проведут Год научно-технических инноваций в 2020 и 2021 годах. В рамках Года научно-технологических инноваций культурные ведомства двух стран будут продолжать укреплять обмен и развитие культурных и художественных талантов, содействовать созданию высококачественных совместных произведений и представлений, вести более глубокие диалоги по вопросам просвещения и укреплять взаимопонимание и дружеские отношения между двумя народами.
«В Китае много выдающихся музыкантов». В течение последних лет дирижер симфонического оркестра Белгородской государственной филармонии Дмитрий Филатов сотрудничал с китайскими коллегами. Во время форума, когда исполнители Китая и России вместе играли музыку «Песнь о родине», празднуя 70-летие установления дипломатических отношений, он глубоко прочувствовал, что «художественный обмен и сотрудничество могут сблизить души людей».
«Хорошие друзья и добрые соседи особенно нуждаются в углублении взаимопонимания и признательности друг другу», — сказал Кропачев, ректор Санкт-Петербургского государственного университета. «Культурный обмен должен быть всеобъемлющим и разнообразным, особенно стоит укреплять взаимосвязи для таких аспектов культуры, как музыка, живопись и танцы. Россия и Китай должны стать образцом культурных обменов и взаимного обучения».
© РИА Новости, Илья Питалев | Перейти в фотобанкПодводя итоги VIII Санкт-Петербургского Международного культурного форума, эксперты обращают внимание на развитие связей в этой сфере между Россией и Китаем, которые должны стать образцом культурных обменов и взаимного обучения.Трехдневный VIII Санкт-Петербургский Международный культурный форум завершился 16 ноября в Санкт-Петербурге, Россия. В течение нескольких дней музыканты, танцоры и театральные художники со всего мира активно участвовали в программе Форума: более 35 тысяч разных гостей из 96 стран и регионов обсуждали тему «Культурные коды в глобализированном мире», разворачивались культурные обмены и межкультурные диалоги. Как страна-гость этого Форума, Китай организовал серию культурных и художественных мероприятий, что делает этот форум полным «китайского духа». «Наслаждение прекрасной музыкой не зависит от национальности» «Китайский „Павлин" — это слишком восхитительно!» На церемонии открытия форума 15 ноября китайская танцовщица исполнила танец на новой сцене Мариинского театра в России. Под лунным светом словно живой «павлин» вызвал бурные аплодисменты зрителей. Мелодичная бамбуковая флейта и игривый гудящий звук соны восхитили публику. Женщина около 50 лет по имени Анна взволнованно сказала: «Никакие слова похвалы больше не могут выразить мое потрясение и восхищение». Она считает, что «наслаждение прекрасной музыкой никогда не зависит от национальности». Под руководством министерства культуры и туризма Китая компания по распространению китайской культуры за рубежом организовала ряд выступлений и представлений известных отечественных художественных коллективов, в том числе Шанхайского национального оркестра, который исполнил большую народную симфонию «Ода мира», а также спектакля «Лань Лин Ван», созданного Национальным театром Китая, который получил широкую известность на Чеховском международном театральном фестивале 2019 года. «Притягательная сила китайского искусства впечатляет», — сказала журналистам Наталья Митина, руководитель Государственного академического русского оркестра им. В.В. Андреева. Четыре года назад китайская симфония «Ода миру», написанная композитором Чжао Цзипином, была исполнена Андреевским национальным оркестром в России. По прошествии четырех лет «Ода миру» была снова представлена в исполнении музыкантов двух стран. «Это не только сотрудничество между национальными оркестрами двух стран, но и музыкальный и духовный резонанс исполнителей обеих стран, выраженный в сильных художественных эмоциях, а также демонстрация одинаковых взглядов двух стран на позиции защиты мира, для которой стоит вместе трудиться», — сказала Митина. «Интерес России к китайской культуре растет» Во время форума Россия организовала два круглых стола по китайско-российским культурным обменам. Тема первой сессии — «Лингвокультурное пространство „Одного пояса, одного пути" — вызовы и возможности для университетов», а второй — «Перспективы российско-китайского сотрудничества в области кино». Ректоры университетов, преподаватели, представители издательств, режиссеры и издатели из Китая и России собрались вместе, чтобы обсудить новые идеи. Глубоко укоренившиеся проблемы и предложения о сотрудничестве именно на форуме из обсуждения превращались в конкретные разрабатываемые проекты. Санкт-Петербургский государственный университет недавно сделал две вещи, связанные с «продвижением китайской культуры»: во-первых, был открыт онлайн-курс китайского языка, чтобы все, кто интересуется китайским, изучали его и китайскую культуру онлайн. Во-вторых, накануне форума были выпущены электронные версии трех китайских классических книг: рукописные копии романов «Сон в красном тереме» и «Неофициальная история династии Юань», а также «Портреты древних китайских красавиц», опубликованные в конце XIX века. «В связи с быстрым развитием экономики Китая интерес России к китайской культуре становится все более сильным, и межкультурные отношения России и Китая постоянно развиваются. Россия и Китай должны глубже понимать культурные традиции и концепции друг друга». Первый заместитель декана Восточного факультета СПбГУ Родионов считает, что «с углублением отношений между Россией и Китаем в различных областях на всех уровнях китайской культуре уделяется в России все больше внимания. Я надеюсь, что российско-китайские культурные обмены в будущем будут способствовать взаимопониманию и растущей дружбе между двумя народами». Сотрудничество Эрмитажа и Китайского национального музея Гугун постоянно укрепляется. Госпожа Светлана Адаксина, заместитель директора Эрмитажа, недавно побывавшая в Пекине, рассказала, что два национальных музея будут сотрудничать путем организации выставок, как например задуманная выставка знаменитых часов «Павлин» из Зимнего дворца. Они опираются друг на друга в методах распространения и в презентации научных и технических достижений, демонстрируя богатые музейные коллекции людям обеих стран. «Россия и Китай должны стать образцом культурных обменов и взаимного обучения» Подход — это начало ознакомления, интеграция — это основа восхищения. Многообразие форм глубокой культурной интеграции активно продвигается в еще большем количестве культурных областей. Русская театральная постановка «Убить императора», основанная на сценарии китайского писателя Мо Яня «Наш Цзин Кэ», была впервые показана в Санкт-Петербурге 14 ноября. Все главные герои спектакля — русские актеры. «Это попытка объединить театр и литературу, восточную пластику и музыку, поэзию и экспериментальную китайскую каллиграфию», — сказала Юлия Мыльникова, креативный продюссер спектакля. В ходе форума Российский Александровский театр и Китайский театр пекинской оперы подписали договор о совместной обработке оперы «Евгений Онегин», где, используя художественные приемы традиционной национальной пекинской оперы «Поют и играют», они постараются раскрыть новые возможности для интерпретации романа в стихах Пушкина «Евгений Онегин». Существуют также данные, что Китай и Россия совместно проведут Год научно-технических инноваций в 2020 и 2021 годах. В рамках Года научно-технологических инноваций культурные ведомства двух стран будут продолжать укреплять обмен и развитие культурных и художественных талантов, содействовать созданию высококачественных совместных произведений и представлений, вести более глубокие диалоги по вопросам просвещения и укреплять взаимопонимание и дружеские отношения между двумя народами. «В Китае много выдающихся музыкантов». В течение последних лет дирижер симфонического оркестра Белгородской государственной филармонии Дмитрий Филатов сотрудничал с китайскими коллегами. Во время форума, когда исполнители Китая и России вместе играли музыку «Песнь о родине», празднуя 70-летие установления дипломатических отношений, он глубоко прочувствовал, что «художественный обмен и сотрудничество могут сблизить души людей». «Хорошие друзья и добрые соседи особенно нуждаются в углублении взаимопонимания и признательности друг другу», — сказал Кропачев, ректор Санкт-Петербургского государственного университета. «Культурный обмен должен быть всеобъемлющим и разнообразным, особенно стоит укреплять взаимосвязи для таких аспектов культуры, как музыка, живопись и танцы. Россия и Китай должны стать образцом культурных обменов и взаимного обучения».
Комментарии (0)