© РИА Новости, Владимир Смирнов | Перейти в фотобанкЭту группу отважных иранцев, отправившихся по маршруту «Тегеран-Москва-Иркутск», не испугали ни знаменитые русские морозы, ни языковые барьеры. Больше всего на свете они хотели увидеть одно из древнейших и чистейших озер на планете — Байкал. Сейид Мухаммад Хамид Хакими впервые побывал там в 2017, а в январе 2019 вернулся в «царство холода и льда» уже с группой единомышленников.
Желание увидеть одно из древнейших (возраста более 25 миллионов лет) и чистейших озер на планете, лицезреть неповторимые красоты этого озера, скованного льдами в зимний период — вот главные причины, благодаря которым я решился совершить поездку на Байкал именно зимой, в январе 2017 года. В той поездке я был один. Однако два года спустя, уже в январе 2019 года я повторил поездку на Байкал, разделив приключения путешествия в сказочное царство холода и льда с моими соотечественниками: я возглавил группу туристов из Ирана. Нас сопровождали и мои друзья из России, также любители турпоездок, вместе с которыми ранее мне уже доводилось совершать смелые, авантюрные путешествия. Это был непередаваемый опыт: путешествие по земле, где, казалось бы, льды и снега господствуют вечно, где дуют самые жестокие, резкие и холодные на Земле сибирские ветра, опыт знакомства с бытом, культурой, мифами и легендами местных жителей. Жителей, которые, однако, оказали нам очень теплый прием и которые также поддерживают невероятно теплые, дружественные отношения с окружающей их суровой природой. Весь этот богатый опыт знакомства с природой, климатом, столь резко отличающимся от того, к которому мы привыкли у себя в Иране, и побудил меня разделить его уже с другими людьми, также любителями путешествий, экстрима, экзотики и просто всего необычного.
Однако путешествуя по отдаленным уголкам России и Восточной Сибири, приходится преодолевать немало препятствий. Группа туристов не должна превышать девяти человек, требуется подготовить специальное снаряжение для подобного путешествия. Начинать готовиться в такой дальний путь необходимо было заранее, уже с июня прошлого года. Тогда же, в июне были разосланы приглашения и сформирована группа из девяти человек — друзей автора, любителей спортивного туризма, пеших походов и просто природы. Дополнительным препятствием стало неожиданно резкое подорожание доллара в Иране прошлым лето. Опасаясь дальнейшего роста курса доллара, я сразу же купил авиабилеты на рейс Тегеран-Москва-Иркутск, и после этого приступил к бронированию гостиницы, заказу мест в ресторанах, поиску и аренде минивэна. Поскольку высокий сезон на Байкале стартует как раз в начале осени, уже с октября свободные места в местных гостиницах найти крайне сложно. Таким образом, приходилось ждать зимы, хотя все мои спутники жаждали как можно скорее отправиться в путь.
И вот наконец наступает январь, и мы можем отправляться в дорогу. Необходимо было везти с собой одежду и снаряжение, чтобы выдержать ожидавшие нас лютые морозы, достигавшие в этих местах минус 30 градусов Цельсия и ниже. У каждого из нас были термобелье, меховые перчатки, специальные штаны для прогулок в морозную погоду, меховые шапки, теплые шерстяные шарфы, специальные очки, защищающие глаза от холодного, морозного ветра и снега, так называемые «кошки» — насадки на обувь для прогулок по обледенелым склонам, и прочие, совершенно экзотические для Ирана предметы гардероба. Программа путешествия была очень насыщенной, и потому мы не располагали лишним временем покупать все это на месте в России. Все необходимое в дороге закупали в Иране. Не упустили из виду и продукты питания, которые помогают не мерзнуть в сильные морозы — например, сушеная хурма и имбирь. Все это мы также везли с собой из Ирана.
В пути
Итак, мы вылетаем из Тегерана в 4:30 утра и в 8 утра совершаем посадку в Москве. Разница во времени между Москвой и Тегераном зимой составляет полчаса, летом же — полтора часа, поскольку Россия отказалась от перехода на летнее время. Билеты до Иркутска были приобретены таким образом, чтобы у нас оставалось еще несколько часов (а фактически, почти сутки) на прогулку по зимней Москве. Однако столица России не встретила нас легендарными лютыми русскими морозами — столбик термометра показывал всего минус 10. Но нам «повезло»: как нам рассказали, за неделю до нашего приезда ночные температуры опускались до тех самых «критических» значений в минус 30 градусов, к которым мы столь тщательно подготовились еще в Иране. Однако разница в климате, несмотря на «мягкий» мороз в минус 10, все равно была довольно ощутимой. Это заставило нас еще раз задуматься об опасностях и непростых условиях существования человечества на Земле, к которым, однако, человек все же в силах приспособиться.
Итак, за нами приехал заранее забронированный минибас, который и повез нас на знаменитую Красную площадь. В мире едва ли найдется более грандиозная, величественная и красивая, но в то же время древняя достопримечательность. Прогулка же по ней зимой, наблюдение за местными специфическими зимними видами спорта, к примеру, катание на скейте по льду, посещение многочисленных лавочек, предлагающих изделия народных промыслов, фото на фоне собора Василия Блаженного и прочих здешних достопримечательностей составляют совершенно особые, неповторимые впечатления. Это было воскресенье, в России это выходной, и потому столики в ресторане также было необходимо заказывать заранее. К тому же приходилось учитывать «мусульманское» меню. После прогулки по зимней Москве мы идем в азербайджанский ресторан. Таковых довольно много во всей Москве, однако тот, куда попали мы, оказался теплым, уютным, он предлагал меню, к которому мы привыкли у себя в Иране. Немаловажным фактором при выборе ресторана была и стоимость блюд, вполне сопоставимая с той, которая имеет место в Иране.
Наш водитель приехал за нами и отвез нас в другую «туристическую точку» Москвы — улицу Старый Арбат. Здесь наш минибас оставил нас на некоторое время — мы пересели на метро и доехали до остановки «Парк Победы». Там находится парк, который был разбит в честь 50-летней годовщины победы России в Великой Отечественной войне против фашистской Германии. Между тем приближался вечер. В 7 часов мы были уже на пути обратно в аэропорт, откуда вечерним рейсом, в 9 часов 30 минут должны были вылететь в Иркутск. Однако неожиданно в Москве разыгралась метель, и в итоге рейс задержали почти на 40 минут. В полете нас сопровождало весьма много туристов — и из стран Европы, из Японии, и конечно, из Китая. Приветливый борт-проводник рассказал нам, что за все время, пока он работал на этом рейсе, мы оказались первыми туристами из Ирана, которые ему встретились. Полет был долгим — только через 5 часов 40 минут мы приземлились в Иркутске. Снова приходится переводить часы — разница во времени по сравнению с Москвой составляет пять часов. Таким образом, с учетом разницы во времени наш полет длился даже не пять, а десять часов, и когда мы совершили посадку в Иркутске, там было уже 9:30 утра.
Иркутск — это большой город в Восточной Сибири, не только центр промышленности, но и культурной жизни. Кроме того, это тоже старинный город: хотя он не такой древний, как Москва, но и в нем сохранилось не меньше памятников русской архитектуры. Поэтому его иногда даже называют «сибирскими Парижем». И по той же причине в иркутском международном аэротерминале также всегда много туристов. В здании аэропорта было совсем не по-сибирски тепло: но вот мы уже подходим к выходу, и здесь нас встречает холодный, морозный, но в то же время чрезвычайно сухой, совсем не такой, как в Москве, крепкий сибирский ветер.
Продолжение следует..
© РИА Новости, Владимир Смирнов | Перейти в фотобанкЭту группу отважных иранцев, отправившихся по маршруту «Тегеран-Москва-Иркутск», не испугали ни знаменитые русские морозы, ни языковые барьеры. Больше всего на свете они хотели увидеть одно из древнейших и чистейших озер на планете — Байкал. Сейид Мухаммад Хамид Хакими впервые побывал там в 2017, а в январе 2019 вернулся в «царство холода и льда» уже с группой единомышленников.Желание увидеть одно из древнейших (возраста более 25 миллионов лет) и чистейших озер на планете, лицезреть неповторимые красоты этого озера, скованного льдами в зимний период — вот главные причины, благодаря которым я решился совершить поездку на Байкал именно зимой, в январе 2017 года. В той поездке я был один. Однако два года спустя, уже в январе 2019 года я повторил поездку на Байкал, разделив приключения путешествия в сказочное царство холода и льда с моими соотечественниками: я возглавил группу туристов из Ирана. Нас сопровождали и мои друзья из России, также любители турпоездок, вместе с которыми ранее мне уже доводилось совершать смелые, авантюрные путешествия. Это был непередаваемый опыт: путешествие по земле, где, казалось бы, льды и снега господствуют вечно, где дуют самые жестокие, резкие и холодные на Земле сибирские ветра, опыт знакомства с бытом, культурой, мифами и легендами местных жителей. Жителей, которые, однако, оказали нам очень теплый прием и которые также поддерживают невероятно теплые, дружественные отношения с окружающей их суровой природой. Весь этот богатый опыт знакомства с природой, климатом, столь резко отличающимся от того, к которому мы привыкли у себя в Иране, и побудил меня разделить его уже с другими людьми, также любителями путешествий, экстрима, экзотики и просто всего необычного. Однако путешествуя по отдаленным уголкам России и Восточной Сибири, приходится преодолевать немало препятствий. Группа туристов не должна превышать девяти человек, требуется подготовить специальное снаряжение для подобного путешествия. Начинать готовиться в такой дальний путь необходимо было заранее, уже с июня прошлого года. Тогда же, в июне были разосланы приглашения и сформирована группа из девяти человек — друзей автора, любителей спортивного туризма, пеших походов и просто природы. Дополнительным препятствием стало неожиданно резкое подорожание доллара в Иране прошлым лето. Опасаясь дальнейшего роста курса доллара, я сразу же купил авиабилеты на рейс Тегеран-Москва-Иркутск, и после этого приступил к бронированию гостиницы, заказу мест в ресторанах, поиску и аренде минивэна. Поскольку высокий сезон на Байкале стартует как раз в начале осени, уже с октября свободные места в местных гостиницах найти крайне сложно. Таким образом, приходилось ждать зимы, хотя все мои спутники жаждали как можно скорее отправиться в путь. И вот наконец наступает январь, и мы можем отправляться в дорогу. Необходимо было везти с собой одежду и снаряжение, чтобы выдержать ожидавшие нас лютые морозы, достигавшие в этих местах минус 30 градусов Цельсия и ниже. У каждого из нас были термобелье, меховые перчатки, специальные штаны для прогулок в морозную погоду, меховые шапки, теплые шерстяные шарфы, специальные очки, защищающие глаза от холодного, морозного ветра и снега, так называемые «кошки» — насадки на обувь для прогулок по обледенелым склонам, и прочие, совершенно экзотические для Ирана предметы гардероба. Программа путешествия была очень насыщенной, и потому мы не располагали лишним временем покупать все это на месте в России. Все необходимое в дороге закупали в Иране. Не упустили из виду и продукты питания, которые помогают не мерзнуть в сильные морозы — например, сушеная хурма и имбирь. Все это мы также везли с собой из Ирана. В пути Итак, мы вылетаем из Тегерана в 4:30 утра и в 8 утра совершаем посадку в Москве. Разница во времени между Москвой и Тегераном зимой составляет полчаса, летом же — полтора часа, поскольку Россия отказалась от перехода на летнее время. Билеты до Иркутска были приобретены таким образом, чтобы у нас оставалось еще несколько часов (а фактически, почти сутки) на прогулку по зимней Москве. Однако столица России не встретила нас легендарными лютыми русскими морозами — столбик термометра показывал всего минус 10. Но нам «повезло»: как нам рассказали, за неделю до нашего приезда ночные температуры опускались до тех самых «критических» значений в минус 30 градусов, к которым мы столь тщательно подготовились еще в Иране. Однако разница в климате, несмотря на «мягкий» мороз в минус 10, все равно была довольно ощутимой. Это заставило нас еще раз задуматься об опасностях и непростых условиях существования человечества на Земле, к которым, однако, человек все же в силах приспособиться. Итак, за нами приехал заранее забронированный минибас, который и повез нас на знаменитую Красную площадь. В мире едва ли найдется более грандиозная, величественная и красивая, но в то же время древняя достопримечательность. Прогулка же по ней зимой, наблюдение за местными специфическими зимними видами спорта, к примеру, катание на скейте по льду, посещение многочисленных лавочек, предлагающих изделия народных промыслов, фото на фоне собора Василия Блаженного и прочих здешних достопримечательностей составляют совершенно особые, неповторимые впечатления. Это было воскресенье, в России это выходной, и потому столики в ресторане также было необходимо заказывать заранее. К тому же приходилось учитывать «мусульманское» меню. После прогулки по зимней Москве мы идем в азербайджанский ресторан. Таковых довольно много во всей Москве, однако тот, куда попали мы, оказался теплым, уютным, он предлагал меню, к которому мы привыкли у себя в Иране. Немаловажным фактором при выборе ресторана была и стоимость блюд, вполне сопоставимая с той, которая имеет место в Иране. Наш водитель приехал за нами и отвез нас в другую «туристическую точку» Москвы — улицу Старый Арбат. Здесь наш минибас оставил нас на некоторое время — мы пересели на метро и доехали до остановки «Парк Победы». Там находится парк, который был разбит в честь 50-летней годовщины победы России в Великой Отечественной войне против фашистской Германии. Между тем приближался вечер. В 7 часов мы были уже на пути обратно в аэропорт, откуда вечерним рейсом, в 9 часов 30 минут должны были вылететь в Иркутск. Однако неожиданно в Москве разыгралась метель, и в итоге рейс задержали почти на 40 минут. В полете нас сопровождало весьма много туристов — и из стран Европы, из Японии, и конечно, из Китая. Приветливый борт-проводник рассказал нам, что за все время, пока он работал на этом рейсе, мы оказались первыми туристами из Ирана, которые ему встретились. Полет был долгим — только через 5 часов 40 минут мы приземлились в Иркутске. Снова приходится переводить часы — разница во времени по сравнению с Москвой составляет пять часов. Таким образом, с учетом разницы во времени наш полет длился даже не пять, а десять часов, и когда мы совершили посадку в Иркутске, там было уже 9:30 утра. Иркутск — это большой город в Восточной Сибири, не только центр промышленности, но и культурной жизни. Кроме того, это тоже старинный город: хотя он не такой древний, как Москва, но и в нем сохранилось не меньше памятников русской архитектуры. Поэтому его иногда даже называют «сибирскими Парижем». И по той же причине в иркутском международном аэротерминале также всегда много туристов. В здании аэропорта было совсем не по-сибирски тепло: но вот мы уже подходим к выходу, и здесь нас встречает холодный, морозный, но в то же время чрезвычайно сухой, совсем не такой, как в Москве, крепкий сибирский ветер. Продолжение следует
Комментарии (0)