© РИА Новости, Артем Житенев | Перейти в фотобанкВ Японии вышел перевод книги российского историка о соглашении, которое ранее «пряталось в тени войны за Сахалин», пишет издание. Представленные в книге сведения о советских операциях представляют для Японии огромный интерес, так как о них нельзя было узнать из японских источников.
В конце августа 1945 года после капитуляции Японии во Второй мировой войне советские войска вторглись в южную часть Сахалина. Затем они подписали соглашение о перемирии с японской армией. Этим летом, в 75-ю годовщину окончания войны, в Японии выходит перевод книги российского историка об этом соглашении.
Жители Хоккайдо оказали содействие издательству, чтобы как можно больше людей узнало о существовании этого договора, который прятался в тени трагичной советско-японской войны за Сахалин. В книге рассказывается о ситуации тех времен на основе японских и российских материалов.
Соглашение было подписано 22 августа 1945 года во время продвижения советских войск на юг в Макарове, который располагался ровно посредине между Южно-Сахалинском и границей. Оно состояло из восьми статей: передача оружия советской стороне, переход железных дорог и узлов связи под контроль СССР и так далее.
Книгу три года назад опубликовал директор Сахалинского краеведческого музея Николай Вишневский. В японском переводе она звучит так: «Окончание советско-японской войны на Сахалине: Сириторское соглашение». В начале августа ее начнет выпускать издательство «Отяномидзусёбо» (Токио).
12 лет назад Вишневский побывал в Южно-Сахалинске на лекции профессора Университета Хоккайдо Асахико Сиракидзава (Asahiko Shirakizawa) об этом соглашении, и оно его заинтересовало. На Сахалине вообще ничего не знали о договоре, поэтому профессор Сиракидзава представил материалы японской стороны. Сам Вишневский также занимался исследованием официальных советских документов.
Пожарное управление в Макарове, где был подписан договор, работает и по сей день. Используется часть старого здания. «Оно расположено на холме. Стороны выбрали место, откуда хорошо просматриваются окрестности», — отмечает Вишневский.
Подпись советского офицера, подписавшего документы, в которых японским подразделениям сообщалось о перемирии, сравнили с подписями в материалах в российских архивах. Оказалось, что этот офицер прошел через ожесточенные сражения с немцами.
«Чтобы оккупация южной части Сахалина прошла гладко, СССР направил опытного военного», — отмечает Такэо Фудзимура (Takeo Fujimura), написавший книгу «История окончания войны за Сахалин: неизвестная решающая битва за территорию».
Профессор Сиракидзава предложил издать книгу на японском языке, поскольку она представляет интерес с точки зрения советских операций, о которых нельзя было узнать только из японских материалов. Ему было поручено написать комментарий к книге. Переводом занималась Митико Осанаи (Michiko Osanai), которая ранее уже переводила книги Вишневского.
Что касается битвы за Сахалин, то советские войска проигнорировали пакт о нейтралитете с Японией, напали на остров и продолжили его оккупировать уже после того, как Япония подписала Потсдамскую декларацию. После заключения соглашения о перемирии советские войска окончили оккупацию Сахалина и незаконно захватили «северные территории». В Японии этому соглашению внимания практически не уделяется.
Между тем в России часто подчеркивается история доблестного освобождения Сахалина и «северных территорий» от милитаристской Японии. В книге Вишневского также изображается деятельность советских военачальников.
После публикации книги Вишневского в Макаровском историко-краеведческом музее был создан уголок, посвященный «Сириторскому соглашению». Также планируется поставить памятник. «Я рад, что благодаря этому люди познакомятся с процессом перехода от войны к миру», — говорит Вишневский.
© РИА Новости, Артем Житенев | Перейти в фотобанкВ Японии вышел перевод книги российского историка о соглашении, которое ранее «пряталось в тени войны за Сахалин», пишет издание. Представленные в книге сведения о советских операциях представляют для Японии огромный интерес, так как о них нельзя было узнать из японских источников.В конце августа 1945 года после капитуляции Японии во Второй мировой войне советские войска вторглись в южную часть Сахалина. Затем они подписали соглашение о перемирии с японской армией. Этим летом, в 75-ю годовщину окончания войны, в Японии выходит перевод книги российского историка об этом соглашении. Жители Хоккайдо оказали содействие издательству, чтобы как можно больше людей узнало о существовании этого договора, который прятался в тени трагичной советско-японской войны за Сахалин. В книге рассказывается о ситуации тех времен на основе японских и российских материалов. Соглашение было подписано 22 августа 1945 года во время продвижения советских войск на юг в Макарове, который располагался ровно посредине между Южно-Сахалинском и границей. Оно состояло из восьми статей: передача оружия советской стороне, переход железных дорог и узлов связи под контроль СССР и так далее. Книгу три года назад опубликовал директор Сахалинского краеведческого музея Николай Вишневский. В японском переводе она звучит так: «Окончание советско-японской войны на Сахалине: Сириторское соглашение». В начале августа ее начнет выпускать издательство «Отяномидзусёбо» (Токио). 12 лет назад Вишневский побывал в Южно-Сахалинске на лекции профессора Университета Хоккайдо Асахико Сиракидзава (Asahiko Shirakizawa) об этом соглашении, и оно его заинтересовало. На Сахалине вообще ничего не знали о договоре, поэтому профессор Сиракидзава представил материалы японской стороны. Сам Вишневский также занимался исследованием официальных советских документов. Пожарное управление в Макарове, где был подписан договор, работает и по сей день. Используется часть старого здания. «Оно расположено на холме. Стороны выбрали место, откуда хорошо просматриваются окрестности», — отмечает Вишневский. Подпись советского офицера, подписавшего документы, в которых японским подразделениям сообщалось о перемирии, сравнили с подписями в материалах в российских архивах. Оказалось, что этот офицер прошел через ожесточенные сражения с немцами. «Чтобы оккупация южной части Сахалина прошла гладко, СССР направил опытного военного», — отмечает Такэо Фудзимура (Takeo Fujimura), написавший книгу «История окончания войны за Сахалин: неизвестная решающая битва за территорию». Профессор Сиракидзава предложил издать книгу на японском языке, поскольку она представляет интерес с точки зрения советских операций, о которых нельзя было узнать только из японских материалов. Ему было поручено написать комментарий к книге. Переводом занималась Митико Осанаи (Michiko Osanai), которая ранее уже переводила книги Вишневского. Что касается битвы за Сахалин, то советские войска проигнорировали пакт о нейтралитете с Японией, напали на остров и продолжили его оккупировать уже после того, как Япония подписала Потсдамскую декларацию. После заключения соглашения о перемирии советские войска окончили оккупацию Сахалина и незаконно захватили «северные территории». В Японии этому соглашению внимания практически не уделяется. Между тем в России часто подчеркивается история доблестного освобождения Сахалина и «северных территорий» от милитаристской Японии. В книге Вишневского также изображается деятельность советских военачальников. После публикации книги Вишневского в Макаровском историко-краеведческом музее был создан уголок, посвященный «Сириторскому соглашению». Также планируется поставить памятник. «Я рад, что благодаря этому люди познакомятся с процессом перехода от войны к миру», — говорит Вишневский.
Комментарии (0)