В СССР уважали грамматику своих национальных окраин - «ДНР и ЛНР»
- 09:28, 08-апр-2019
- ДНР и ЛНР
- Давид
- 0
Случилось так, что в 1983-84 годах посчастливилось мне быть конструктором вот этого (на фотке) устройства. Я там разрабатывал магнитофонную часть.
Для тех, кто не знает: до тех пор, пока проект не прошел государственные испытания (не родился окончательно), у него нет имени. Это устройство (на фотке) в процессе проектирования имело условное название «Такса». Типа — такая длинная весёлая собачка с хвостиком-антенной. Мы, конструкторы, придумали его для прикола…
А когда мы прошли все «круги ада» испытаний — нам присвоили номер по ГОСТу и название — РИГА-310.
И, твою мать! Как же я был горд, этим названием — «РИГА»!
Ведь, что такое в 1980-х годах был город — Рига? Дальняя окраина СССР, страны с населением почти в треть миллиарда, где люди жили в девяти часовых поясах («в Москве 15 часов, в Петропавловске-Камчатском — полночь»)…
Про то, что есть такой город — Рига, в Воркуте знал даже не каждый третий. А в Душанбе (который тоже тогда был — СССР) про мою любимую Ригу вообще знали только учителя географии…
И вот когда на необъятный рынок СССР (треть миллиарда народу) вышла моя РИГА-310, когда за ней по всему Союзу выстроились очереди (как сейчас — за новыми Айфонами), я на глазах увидел, как вырастает бренд — мой любимый город — РИГА. Где-нибудь в Новосибирске:
— Ты откуда, парень?
— Из Риги…
— Это там, где делают такие классные магнитофончики — «Рига-310»?
— (гордо, выпятив грудь) А то!
***
…Сейчас:
— Ты откуда, мужик?
— Из Риги…
— Это там, где маршируют эсэсовцы…
НОВЫЙ, БЛ…Ь, БРЕНД!
P.S.
Заметьте (на фотке): название «РИГА» написано латиницей, это 1984-й год, в СССР уважали грамматику своих национальных окраин.
Юрий Алексеев
Комментарии (0)