Китаянка о любви к Беларуси - «Общество»

  • 23:00, 20-апр-2018
  • Общество
  • Клавдия
  • 0

Китаянка о любви к Беларуси - «Общество»

Джин Юй не просто полюбила Беларусь — она еще и влюбилась в Беларуси. Здесь китаянка познакомилась с будущим мужем и реализовала еще одно давнее желание — поступила в университет "через дорогу от дома".



Как научиться получать удовольствие от неспешных прогулок по Минску, Джин рассказала корреспонденту Sputnik Елене Васильевой.



Китаянка Джин Юй десять лет изучала русский язык. Окончила факультет журналистики в Казахстане и два года назад переехала в Беларусь. Стимулом были не только карьерные перспективы: девушка уверяет, что русский невероятно мелодичен. И настолько же сложен — особенно тяжело дается китайцам буква "р". В минуты отчаяния, когда казалось, что русская "р" никогда ей не поддастся, Джин слушала песни Димы Билана и с шести утра на балконе читала Пушкина. Билан — для удовольствия, Пушкин — для тренировки.



Освоив русский, с Пушкиным Джин распрощалась, а вот на концерт Билана совсем скоро отправится вместе с мужем, которого встретила в Беларуси.



Полчасика подремать



Сейчас Джин работает в банке. Когда она летела в Беларусь, знала имена звезд белорусского спорта — чемпиона по настольному теннису Владимира Самсонова и теннисистку Викторию Азаренко. Знала название столицы и шуточноеbulba-land.



"И больше ничего. Помню, смотрела из иллюминатора самолета и удивлялась — я ни разу не видела, чтобы аэропорт находился среди леса. Погода была шикарная, с высоты птичьего полета ты видишь лес, озера, чистейшие облака, а когда вышла из самолета, я почувствовала этот чистый воздух. Я много раз делалавдох-выдох— наслаждалась", — вспоминает Джин.



Жизнь в Беларуси оказалась такой размеренной, что первое время Джин только и делала, что наслаждалась. После быстрого темпа жизни Китая приятно было перенять привычку белорусов уходить с работы вовремя, а в течение дня пить чай.



"В Китае люди выживают, а здесь наслаждаются жизнью. Даже для того, чтобы поработать в выходные, нужно написать докладную записку. Люди здесь на дачу ездят, ценят жизнь. Я смотрела на это и думала: оказывается, люди могут так жить. Поначалу от такого медленного темпа становилось немного скучно, но когда находишь любимое дело, друзей, начинаешь получать удовольствие. Я начала наслаждаться жизнью, мечтать и философствовать", — рассказала Джин.



До знакомства с мужем Джин Юй была неспортивная, а теперь изменилась.



Но родись Джин в Беларуси, в Китае ей пришлось бы нелегко. Она приводит в пример Пекин с населением вдвое большим, чем население Беларуси и так наглядно поясняет уровень конкуренции, в условиях которой приходится жить и работать китайцам. С детства там учат — не будешь много работать, на твое место придеткто-то другой. Но есть в корпоративной культуре Китая и элементы, которые бы приглянулись белорусам.



"В Китае после обеда мы недолго спим — буквально полчасика. Даже в школе так учат, мол, в середине дня нужно подремать. А белорусы так не делают, и, когда я начинала работать, после обеда мне очень хотелось спать, но никто вокруг не спал. Ты терпишь и думаешь — как так можно! Ведь хоть полчасика поспать — это замечательно! Нужнокак-то внедрять это в систему работы", — смеется Джин.



"Зато если подружишься — это навсегда"



Коллеги стали первыми друзьями Джин в Беларуси. Через несколько недель после приезда в Минск на работе предложили отправиться с экскурсией в Смоленск, и девушка согласилась. Оставалась одна проблема — российская виза, но туроператор заверил, что белорусской визы для поездки в Россию достаточно. Пограничники этого мнения не разделили. На границе китаянке сказали: вы не можете въехать на территорию Российской Федерации.



Джин Юн признается, что особенно тяжело китайцам дается буква "р".



"И в этот момент все в автобусе начал объяснять, что мы работаем в одном банке и что меня не оставят одну.Кто-то даже вспомнил, как белорусы вышли на открытии Паралимпиады с российским флагом — поступилипо-дружески.Когда пограничники спустякакое-то время сказали, что пропустят меня, все хлопали! В этот момент я полностью прошла адаптацию и поняла разницу между белорусами и казахами, с которыми работала прежде. Если в Казахстане все сразу проявляют эмоции, дарят цветы в первый рабочий день, зовут познакомиться с бабушкой, то белорусы долго тебя рассматривают, но уж если подружатся, то это очень крепкая дружба", — поделилась Джин.



Девушка говорит, что именно тогда влюбилась в Беларусь. А вскоре ей довелось влюбиться и в Беларуси — здесь она встретила будущего супруга, и жизнь в Минске перестала казаться такой размеренной. Оказалось, что будущие супруги родились в одном городе Китая, но познакомились только в Минске. Даже до брака они носили одинаковую фамилию.



Первое свидание прошло в ресторане "Чайхана", где подают восточную кухню. А в феврале на день рождения Джин пара зарегистрировала брак в посольстве Китая, и неделю спустя супруги улетели в Доминикану.



Медовый месяц, который прошел в Доминиканской республике, молодожены запомнили на всю жизнь.



Это нетипичная для Китая свадьба. Традиционно невесту в красном платье усаживают на кровати, а жених тем временем проходит через разные конкурсы. Добравшись до невесты, он забирает ее и везет в гостиницу. Невеста переодевается в белое платье и фату. Джин, едва начав планировать торжество, решила, что не справится с таким количеством гостей из Китая, которое пришлось бы разместить в Минске, да и считает, что свадьба — это день жениха и невесты. Родители поддержали выбор пары, и они отправились к Карибскому морю в Доминикану.



"До знакомства с ним было порой скучно, а теперь нет свободного времени. Мы любим гулять по городу, ходить в оперу, на балет, смотрим спектакли и мюзиклы, просто бродим по магазинам. Муж хорошо играет в настольный теннис и учит этому меня. До знакомства с ним я была неспортивная, а теперь изменилась. Узнав, что я не умею кататься на велосипеде, муж был в шоке: ты же из Китая, как не умеешь? Тот человек, который сидит перед вами, мое лучшее состояние. Меня переполняет уверенность в себе и счастье, мне больше ничего не надо. Поэтому я люблю Беларусь", — призналась Джин.



Наслаждение жизнью по-белорусски



А вот в Китае ходить в оперу и на балет может себе позволить не каждый. За билет нужно отдать немалые деньги, и это могут себе позволить только обеспеченные люди. Но еще больше, чем частые походы Джин и ее мужа в театр, китайцев удивило бы то, что супруги завели дома... кошку.



"В Китае не принято заводить питомцев. Люди устают на работе, а домашнее животное — это шерсть, грязь, его нужно кормить и гулять с ним. Но питомец дарит много удовольствия, это все компенсирует", — поделилась Джин.



В Беларуси девушке нравится и то, что люди здесь дарят друг другу цветы. В Китае это не принято — бессмысленно дарить цветы, которые вскоре завянут, когда можно подарить фрукты или молоко, которые всегда пригодятся.



Китаянка уверена, что первым делом при знакомстве с любым городом нужно отправляться на рынок. Там можно и почувствовать темп жизни города, и купить клубники. В Беларусь она приехала примерно за неделю до деноминации, и совладать с давними белорусскими "миллионами рублей" было нелегко даже сотруднице банка.



"Я просто протягивала деньги, и люди аккуратно брали, сколько нужно, и никогда не обманывали, я не представляла, что так бывает", — призналась Джин.



"В Беларуси люди честные и порядочные. Возможно, это воспитание историей. Может,из-за того, что через вашу страну прошло много войн, здесь так ценят мир. У вас даже нет решеток на окнах первых этажей, для меня это было непривычно. Даже гуляя ночью, чувствуешь себя в безопасности", — рассказала Джин.



В Беларуси девушке удалось реализовать еще одно давнее желание.



"С детства мечтала ходить в школу через дорогу. Увидела через дорогу экономический факультет и решила поступить в магистратуру. Мне была интересна разница между образованием в Китае, Казахстане и Беларуси. Через два месяца готовлюсь получить диплом", — рассказала Джин.



Витас, Дима Билан и Ленин



Этот год объявлен годом туризма между Беларусью и Китаем. Джин уверяет, что многие китайцы хотят посмотреть на белорусскую природу и особенно — на зубра. А некоторые до сих пор вспоминают прошлогодний визит белорусского президента с сыном — китайские СМИ тогда заметили, что Николай Лукашенко очень симпатичный.



Светловолосые и голубоглазые белорусы многих жителей Китая впечатляют необычной внешностью.



Но еще больше, чем внешность местных, китайцам нравится русскоязычная культура. Сама Джин в школе учила стихотворение Пушкина в переводе на китайский и даже тексты про Ленина, через которые школьников учили быть честными. А еще в Китае любят петь "Подмосковные вечера" и "Катюшу". Но первая русская песня, которую узнала сама Джин — композиция Димы Билана "Я тебя помню". Не менее популярен, чем Билан, и певец Витас. Джин рассказывает, как местные удивились таким ее пристрастиям, говорили, что Витас давно перестал быть популярным, но в Китае его "Оперу" до сих пор слушают.



Девушке нравится и музыкарэп-исполнителяТимати — она была на его концерте в Москве и в его заведении Black Burger побывала даже раньше, чем на Красной площади.



"Мужчины готовят вкуснее, нужно только их похвалить"



Джин заметила, что в Беларуси женщины готовят чаще мужчин, а в китайской семье не всегда так. К тому же, она уверена, что мужчина на кухне справляется лучше. Нужно только поощрить его похвалой.



В Китае больше тридцати провинций, и у каждой своя кухня. Ради мужа Джин научилась готовить сложное китайское блюдо — лапшу лагман. Готовить ее долго и нелегко, но супруги делают это вместе, и за разговором время идет быстро.



Самое популярное китайское блюдо — хого.



Китайскаякастрюля-самоварс двумя видами бульонов, в которые можно окунать самые разные ингредиенты.



"Зимой мы собираемся вокруг стола, в центр ставим плитку, а на нее китайский самовар — кастрюлю из двух частей. В одной чаше — острый бульон, во второй — неострый бульон. А по кругу расставляются тарелочки с нарезанной бараниной, говядиной, курицей, морепродуктами, овощами, перепелиными яйцами, анчоусами, тофу... Чем угодно. Бульон всегда остается горячим, и потому можно долго сидеть за столом и разговаривать", — поделилась Джин секретом китайского застолья.



В Беларуси Джин пополнила список кулинарных навыков рецептом драников. Китайцы ценят белорусское молоко и йогурты. А вот вкуса кефира, творога, ряженки там не понимают, также как и излишне сладкого вкуса белорусского зефира. Правда, коллегам удалось привить Джин любовь к этому белорусскому лакомству: чай на работе пьют часто, и без зефира обходится редко. За время жизни в Казахстане и Беларуси Джин даже пришлось обращаться к стоматологу — обычно у китайцев до тридцати лет нет едва ли ни одной пломбы, потому что острое там любят больше, чем сладкое.



"В Китае мы любим пить зеленый чай и просто кипяток. Если коллеги и друзья просят, всегда привожу им китайский чай. Здесь некоторые бутики тоже продают хороший чай, но я его пока не покупала", — призналась Джин.



А вот местные соки Джин нравятся, особенно березовый. А из сладкого — мед.



"Когда еду домой, покупаю конфеты “Коммунарки и “Спартака, очень вкусные. Стараюсь поддерживать белорусского производителя, чтобы почувствовать ваше качество. Сумки — льняные, блокнотик и кошелек — “Макей, колготки — Conte. Кстати, их я покупала еще в Казахстане, но думала, что это российский производитель. Многие знают ваш “БелАЗ, а недавно я увидела билборд с его рекламой — “От славного прошлого в уверенное будущее. Это замечательные слова, и я уверена, что Беларусь ждут светлые перспективы", — пожелала Джин.


Джин Юй не просто полюбила Беларусь — она еще и влюбилась в Беларуси. Здесь китаянка познакомилась с будущим мужем и реализовала еще одно давнее желание — поступила в университет "через дорогу от дома". Как научиться получать удовольствие от неспешных прогулок по Минску, Джин рассказала корреспонденту Sputnik Елене Васильевой. Китаянка Джин Юй десять лет изучала русский язык. Окончила факультет журналистики в Казахстане и два года назад переехала в Беларусь. Стимулом были не только карьерные перспективы: девушка уверяет, что русский невероятно мелодичен. И настолько же сложен — особенно тяжело дается китайцам буква "р". В минуты отчаяния, когда казалось, что русская "р" никогда ей не поддастся, Джин слушала песни Димы Билана и с шести утра на балконе читала Пушкина. Билан — для удовольствия, Пушкин — для тренировки. Освоив русский, с Пушкиным Джин распрощалась, а вот на концерт Билана совсем скоро отправится вместе с мужем, которого встретила в Беларуси. Полчасика подремать Сейчас Джин работает в банке. Когда она летела в Беларусь, знала имена звезд белорусского спорта — чемпиона по настольному теннису Владимира Самсонова и теннисистку Викторию Азаренко. Знала название столицы и шуточноеbulba-land. "И больше ничего. Помню, смотрела из иллюминатора самолета и удивлялась — я ни разу не видела, чтобы аэропорт находился среди леса. Погода была шикарная, с высоты птичьего полета ты видишь лес, озера, чистейшие облака, а когда вышла из самолета, я почувствовала этот чистый воздух. Я много раз делалавдох-выдох— наслаждалась", — вспоминает Джин. Жизнь в Беларуси оказалась такой размеренной, что первое время Джин только и делала, что наслаждалась. После быстрого темпа жизни Китая приятно было перенять привычку белорусов уходить с работы вовремя, а в течение дня пить чай. "В Китае люди выживают, а здесь наслаждаются жизнью. Даже для того, чтобы поработать в выходные, нужно написать докладную записку. Люди здесь на дачу ездят, ценят жизнь. Я смотрела на это и думала: оказывается, люди могут так жить. Поначалу от такого медленного темпа становилось немного скучно, но когда находишь любимое дело, друзей, начинаешь получать удовольствие. Я начала наслаждаться жизнью, мечтать и философствовать", — рассказала Джин. До знакомства с мужем Джин Юй была неспортивная, а теперь изменилась. Но родись Джин в Беларуси, в Китае ей пришлось бы нелегко. Она приводит в пример Пекин с населением вдвое большим, чем население Беларуси и так наглядно поясняет уровень конкуренции, в условиях которой приходится жить и работать китайцам. С детства там учат — не будешь много работать, на твое место придеткто-то другой. Но есть в корпоративной культуре Китая и элементы, которые бы приглянулись белорусам. "В Китае после обеда мы недолго спим — буквально полчасика. Даже в школе так учат, мол, в середине дня нужно подремать. А белорусы так не делают, и, когда я начинала работать, после обеда мне очень хотелось спать, но никто вокруг не спал. Ты терпишь и думаешь — как так можно! Ведь хоть полчасика поспать — это замечательно! Нужнокак-то внедрять это в систему работы", — смеется Джин. "Зато если подружишься — это навсегда" Коллеги стали первыми друзьями Джин в Беларуси. Через несколько недель после приезда в Минск на работе предложили отправиться с экскурсией в Смоленск, и девушка согласилась. Оставалась одна проблема — российская виза, но туроператор заверил, что белорусской визы для поездки в Россию достаточно. Пограничники этого мнения не разделили. На границе китаянке сказали: вы не можете въехать на территорию Российской Федерации. Джин Юн признается, что особенно тяжело китайцам дается буква "р". "И в этот момент все в автобусе начал объяснять, что мы работаем в одном банке и что меня не оставят одну.Кто-то даже вспомнил, как белорусы вышли на открытии Паралимпиады с российским флагом — поступилипо-дружески.Когда пограничники спустякакое-то время сказали, что пропустят меня, все хлопали! В этот момент я полностью прошла адаптацию и поняла разницу между белорусами и казахами, с которыми работала прежде. Если в Казахстане все сразу проявляют эмоции, дарят цветы в первый рабочий день, зовут познакомиться с бабушкой, то белорусы долго тебя рассматривают, но уж если подружатся, то это очень крепкая дружба", — поделилась Джин. Девушка говорит, что именно тогда влюбилась в Беларусь. А вскоре ей довелось влюбиться и в Беларуси — здесь она встретила будущего супруга, и жизнь в Минске перестала казаться такой размеренной. Оказалось, что будущие супруги родились в одном городе Китая, но познакомились только в Минске. Даже до брака они носили одинаковую фамилию. Первое свидание прошло в ресторане "Чайхана", где подают восточную кухню. А в феврале на день рождения Джин пара зарегистрировала брак в посольстве Китая, и неделю спустя супруги улетели в Доминикану. Медовый месяц, который прошел в Доминиканской республике, молодожены запомнили на всю жизнь. Это нетипичная для Китая свадьба. Традиционно невесту в красном платье усаживают на кровати, а жених тем временем проходит через разные конкурсы. Добравшись до невесты, он забирает ее и везет в гостиницу. Невеста переодевается в белое платье и фату. Джин, едва начав планировать торжество, решила, что не справится с таким количеством гостей из Китая, которое пришлось бы разместить в Минске, да и считает, что свадьба — это день жениха и невесты. Родители поддержали выбор пары, и они отправились к Карибскому морю в Доминикану. "До знакомства с ним было порой скучно, а теперь нет свободного времени. Мы любим гулять по городу, ходить в оперу, на балет, смотрим спектакли и мюзиклы, просто бродим по магазинам. Муж хорошо играет в настольный теннис и учит этому меня. До знакомства с ним я была неспортивная, а теперь изменилась. Узнав, что я не умею кататься на велосипеде, муж был в шоке: ты же из Китая, как не умеешь? Тот человек, который сидит перед вами, мое лучшее состояние. Меня переполняет уверенность в себе и счастье, мне больше ничего не надо. Поэтому я люблю Беларусь", — призналась Джин. Наслаждение жизнью по-белорусски А вот в Китае ходить в оперу и на балет может себе позволить не каждый. За билет нужно отдать немалые деньги, и это могут себе позволить только обеспеченные люди. Но еще больше, чем частые походы Джин и ее мужа в театр, китайцев удивило бы то, что супруги завели дома. кошку. "В Китае не принято заводить питомцев. Люди устают на работе, а домашнее животное — это шерсть, грязь, его нужно кормить и гулять с ним. Но питомец дарит много удовольствия, это все компенсирует", — поделилась Джин. В Беларуси девушке нравится и то, что люди здесь дарят друг другу цветы. В Китае это не принято — бессмысленно дарить цветы, которые вскоре завянут, когда можно подарить фрукты или молоко, которые всегда пригодятся. Китаянка уверена, что первым делом при знакомстве с любым городом нужно отправляться на рынок. Там можно и почувствовать темп жизни города, и купить клубники. В Беларусь она приехала примерно за неделю до деноминации, и совладать с давними белорусскими "миллионами рублей" было нелегко даже сотруднице банка. "Я просто протягивала деньги, и люди аккуратно брали, сколько нужно, и никогда не обманывали, я не представляла, что так бывает", — призналась Джин. "В Беларуси люди честные и порядочные. Возможно, это воспитание историей. Может,из-за того, что через вашу страну прошло много войн, здесь так ценят мир. У вас даже нет решеток на окнах первых этажей, для меня это было непривычно. Даже гуляя ночью, чувствуешь себя в безопасности", — рассказала Джин. В Беларуси девушке удалось реализовать еще одно давнее желание. "С детства мечтала ходить в школу через дорогу. Увидела через дорогу экономический факультет и решила поступить в магистратуру. Мне была интересна разница между образованием в Китае, Казахстане и Беларуси. Через два месяца готовлюсь получить диплом", — рассказала Джин. Витас, Дима Билан и Ленин Этот год объявлен годом туризма между Беларусью и Китаем. Джин уверяет, что многие китайцы хотят посмотреть на белорусскую природу и особенно — на зубра. А некоторые до сих пор вспоминают прошлогодний визит белорусского президента с сыном — китайские СМИ тогда заметили, что Николай Лукашенко очень симпатичный. Светловолосые и голубоглазые белорусы многих жителей Китая впечатляют необычной внешностью. Но еще больше, чем внешность местных, китайцам нравится русскоязычная культура. Сама Джин в школе учила стихотворение Пушкина в переводе на китайский и даже тексты про Ленина, через которые школьников учили быть честными. А еще в Китае любят петь "Подмосковные вечера" и "Катюшу". Но первая русская песня, которую узнала сама Джин — композиция Димы Билана "Я тебя помню". Не менее популярен, чем Билан, и певец Витас. Джин рассказывает, как местные удивились таким ее пристрастиям, говорили, что Витас давно перестал быть популярным, но в Китае его "Оперу" до сих пор слушают. Девушке нравится и музыкарэп-исполнителяТимати — она была на его концерте в Москве и в его заведении Black Burger побывала даже раньше, чем на Красной площади. "Мужчины готовят вкуснее, нужно только их похвалить" Джин заметила, что в Беларуси женщины готовят чаще мужчин, а в китайской семье не всегда так. К тому же, она уверена, что мужчина на кухне справляется лучше. Нужно только поощрить его похвалой. В Китае больше тридцати провинций, и у каждой своя кухня. Ради мужа Джин научилась готовить сложное китайское блюдо — лапшу лагман. Готовить ее долго и нелегко, но супруги делают это вместе, и за разговором время идет быстро. Самое популярное китайское блюдо — хого. Китайскаякастрюля-самоварс двумя видами бульонов, в которые можно окунать самые разные ингредиенты. "Зимой мы собираемся вокруг стола, в центр ставим плитку, а на нее китайский самовар — кастрюлю из двух частей. В одной чаше — острый бульон, во второй — неострый бульон. А по кругу расставляются тарелочки с нарезанной бараниной, говядиной, курицей, морепродуктами, овощами, перепелиными яйцами, анчоусами, тофу. Чем угодно. Бульон всегда остается горячим, и потому можно долго


Рекомендуем


Комментарии (0)




Уважаемый посетитель нашего сайта!
Комментарии к данной записи отсутсвуют. Вы можете стать первым!